Kế hoạch xây dựng đài tưởng niệm tại Quảng trường Gwanghwamun làm bùng phát xung đột giữa thành phố Seoul và khối cầm quyền
페이지 정보
본문
Thủ tướng chỉ trích gay gắt chính quyền thành phố trước thềm cuộc bầu cử địa phương năm tới
Khối cầm quyền và thành phố Seoul lại xung đột lần nữa khi khối cầm quyền lên tiếng phản đối kế hoạch của thành phố Seoul về việc xây dựng một đài tưởng niệm mới cho Chiến tranh Triều Tiên 1950-53 tại Quảng trường Gwanghwamun ở trung tâm thủ đô.
Thủ tướng Kim Min-seok cho biết hôm thứ Hai rằng ông sẽ xem xét liệu có bất kỳ sai sót nào về mặt thủ tục hoặc pháp lý trong quá trình theo đuổi dự án hay không.
Đây là lời chỉ trích mới nhất của khối cầm quyền đối với các dự án do Thị trưởng Seoul Oh Se-hoon, một chính trị gia nổi tiếng của Đảng Quyền lực Nhân dân (PPP), người đang tìm kiếm nhiệm kỳ tiếp theo trong cuộc bầu cử địa phương vào tháng 6 tới, dẫn đầu.
Người ta đồn đoán rằng Đảng Dân chủ cầm quyền Hàn Quốc (DPK) đang có động thái kiềm chế ông Oh và giành lại chức thị trưởng Seoul, và bản thân ông Kim cũng đang có kế hoạch ứng cử vào vị trí này, vì thủ tướng hiếm khi can thiệp vào công việc của chính quyền địa phương.
"Gwanghwamun là bộ mặt biểu tượng của Hàn Quốc, là trái tim của nền dân chủ và tương lai đất nước. Liệu việc cải tạo theo cách này có nhận được sự ủng hộ của công chúng hay không vẫn còn là một dấu hỏi", ông Kim phát biểu trong khi quan sát khu vực dự kiến xây dựng, khi chính quyền thành phố bắt đầu xây dựng dự án.
“Trong những vấn đề như thế này, tôi nghĩ tốt hơn là nên có mục tiêu dài hạn và phản ánh đầy đủ dư luận xã hội... Chúng ta sẽ xem xét liệu có điều gì cần kiểm tra trong quy trình hành chính và thủ tục hay không”, ông nói, sau đó ra lệnh cho Bộ Nội vụ và An toàn báo cáo bất kỳ sai sót nào về mặt pháp lý hoặc thủ tục.
Được đặt tên là "Vườn Tri Ân", dự án sẽ trưng bày 23 tác phẩm điêu khắc đá mô phỏng hình ảnh những khẩu súng trường được nâng lên bên cạnh tượng Vua Sejong, nhằm tôn vinh 22 quốc gia đã hỗ trợ Hàn Quốc trong Chiến tranh Triều Tiên. Dự án dự kiến hoàn thành vào tháng 4 với chi phí 73 tỷ won (50 triệu đô la).
Các nhân vật khác từ các cơ quan chính phủ và DPK tham gia cùng Kim cảnh báo rằng đài tưởng niệm có nguy cơ làm xói mòn bản sắc của quảng trường.
"Không gian này, được bao quanh bởi Trung tâm Biểu diễn Nghệ thuật Sejong, tượng Vua Sejong và Đài tưởng niệm Hội Ngôn ngữ Chosun, thể hiện sự bảo vệ tiếng Hàn và chữ Hangeul của chúng ta", Bang Hak-jin, giám đốc Trung tâm Sự thật và Công lý Lịch sử, cho biết. "Một đài tưởng niệm chiến tranh ở đây làm suy yếu vai trò văn hóa của nó."
Dân biểu Kim Jun-hyuk của Đảng Dân chủ Nhân dân Triều Tiên, cựu giáo sư sử học, cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của địa điểm này. "Cung điện Gyeongbok và Gwanghwamun là khu di tích lịch sử quan trọng nhất của đất nước chúng ta. Việc đặt một khu vườn tưởng niệm Liên Hợp Quốc ở đây thật khó hiểu. Những nơi khác như Công viên Yongsan sẽ phù hợp hơn cho việc tưởng niệm và hữu nghị quốc tế", vị nghị sĩ này nói.
Cuộc tranh cãi mới nhất này diễn ra sau những tranh chấp trước đó khiến Oh có mâu thuẫn với chính quyền trung ương và đảng DPK.
Đầu tháng này, Tòa án Tối cao đã ra phán quyết ủng hộ sắc lệnh nới lỏng các hạn chế phát triển của thành phố gần các di sản thế giới được UNESCO công nhận, bật đèn xanh cho kế hoạch xây dựng các tòa nhà chọc trời cao tới 145 mét gần Đền Jongmyo.
Điều này đã dẫn đến sự phản đối từ Cơ quan Di sản Hàn Quốc, cho rằng dự án phát triển này sẽ gây ra "mối đe dọa nghiêm trọng" đến giá trị của ngôi đền. Cơ quan nhà nước này cảnh báo rằng UNESCO có thể thu hồi danh hiệu Di sản Thế giới của Jongmyo nếu giá trị của nó bị tổn hại.
Ông Kim, người cũng đã đến thăm đền thờ vài ngày sau phán quyết, đã chỉ trích dự án này. "Việc xây dựng các tòa tháp ở đây sẽ bóp nghẹt văn hóa, kinh tế và tương lai của khu vực", ông nói.
Một vụ va chạm khác đã xảy ra xung quanh dịch vụ phà Hangang Bus của Seoul, sau khi một trong những chiếc phà của hãng này mắc cạn gần bến tàu ở Jamsil vào tối thứ Bảy, dẫn đến việc tạm dừng dịch vụ trên một số tuyến đường. Vụ tai nạn xảy ra chưa đầy hai tuần sau khi hoạt động được nối lại sau một tháng tạm dừng do liên tục gặp sự cố.
Liên quan đến vụ tai nạn, ông Kim chỉ đạo thành phố Seoul "hợp tác chặt chẽ với Bộ Nội vụ và An toàn để điều tra kỹ lưỡng" và xem xét mọi khía cạnh về an toàn của dịch vụ xe buýt trên sông.
Oh đã phản ứng mạnh mẽ trên mạng xã hội, cáo buộc rằng chính quyền trung ương đã "phá hoại các sáng kiến của Seoul một cách bất công" và gọi lời chỉ trích này là "cuộc tấn công chính trị".
"Tôi đề nghị một cuộc tranh luận cởi mở với thủ tướng về việc Seoul nên như thế nào để lịch sử và tương lai cùng tồn tại", ông Oh nói về vấn đề Jongmyo. Về dịch vụ xe buýt Hangang, ông nói, "Việc lợi dụng vấn đề an toàn để công kích chính trị là không phù hợp. Điều cần thiết là một cuộc xem xét bình tĩnh và cải thiện thực sự."

