Loading...

Hàn Quốc Tin tức

Sau màn trình diễn bài hát về thuyền là màn biểu diễn taekkyeon.

페이지 정보

작성자 triss
작성일 2025.10.13 21:29
분류 Hàn Quốc
633 조회

본문

Âm thanh của thuyền và kimchi tại bến phà Mokgye ở Công viên Chungju Jungangtap

Jungwon là một tên gọi khác của Chungju. Điều này là do trong thời kỳ Silla thống nhất, Chungju được gọi là Jungwon-gyeong. Nằm ở ngã ba sông Hàn và sông Dalae, Chungju là một trung tâm giao thông đường thủy quan trọng. Do đó, trong thời kỳ Tam Quốc, Baekje, Goguryeo và Silla đã tranh giành quyền kiểm soát vùng đất này. Dưới thời vua Jinheung, Chungju trở thành một phần của Silla. Sau khi Tam Quốc thống nhất, vị trí trung tâm của nó đã mang lại cho nó cái tên Jungwon.

Ở Chungju, bạn có thể tìm thấy Tangeumdae (
彈琴臺), nơi Ureuk đã thiết lập căn cứ vào thế kỷ thứ 6 và truyền bá nhạc gayageum. Tangeumdae có nghĩa là "nơi chơi gayageum". Từ đó trở đi, Chungju trở thành một thành phố của âm thanh. Ureuk đã đi ngược dòng sông Hàn, chơi gayageum và đào tạo học trò của mình. Những tên địa danh dọc theo sông Hàn như Geumhyupo (琴休浦), Cheonggeumjeong (聽琴亭) và Sahyujeong (四休亭) vẫn được giữ nguyên. Uruk đã dạy nhạc gayageum cho đệ tử của mình, Beopji Gyego Mandeok.

Những bản nhạc và âm thanh gayageum này, được mang theo dọc theo các con sông, đã trở thành những bài hát dân gian và bài hát nông nghiệp của Đồng bằng Trung tâm. Các ví dụ tiêu biểu bao gồm Masuri Nongyo, Mosirae Deulsori và Mokgye Naru Boat Song. Masuri Nongyo và Mosirae Deulsori là những bài hát được những người nông dân hát dọc theo sông Dalae trong khi làm nông. Mokgye Naru Boat Song là bài hát lao động được những người lái đò hát trên sông Hàn. Cho đến những năm 1980, những bài hát nông nghiệp và bài hát lao động này vẫn được hát trên các cánh đồng và dọc theo các con sông.

Tuy nhiên, với việc cơ giới hóa việc trồng lúa, những bài hát nông nghiệp này đã mất đi tính chân thực của chúng. Vào những năm 1970, với sự biến mất của các tàu buôn và bè trên sông, những bài hát thuyền do những người lái đò hát cũng biến mất khỏi bối cảnh. Hơn nữa, với cái chết của những người nông dân và người lái đò có thể hát những bài hát này, truyền thống này có nguy cơ bị mai một. Hơn nữa, những người kế thừa hoặc kế thừa truyền thống không thể kiếm sống chỉ bằng nó.

Để hỗ trợ những nỗ lực này, chúng tôi đã hỗ trợ việc khai quật di sản văn hóa phi vật thể, và tại khu vực Chungju, Masuri Nongyo đã được công nhận là Di sản Văn hóa Phi vật thể của tỉnh Bắc Chungcheong. Hơn nữa, Bến thuyền Mokgye Naru đã được lựa chọn cho Dự án Phát hiện và Quảng bá Di sản Văn hóa Phi vật thể Tương lai của Cục Di sản Quốc gia và nhận được hỗ trợ. Dự án này sẽ tập trung vào việc khám phá giá trị của di sản, tạo môi trường cho việc truyền bá và hệ thống hóa việc truyền bá trong ba năm. Thông qua đó, chúng tôi đang hỗ trợ để di sản được công nhận là Di sản Văn hóa Phi vật thể.

Bến thuyền Mokgye Naru và Lễ hội Võ thuật Cổ truyền Taekkyeon

Dự án Khám phá Âm thanh Thuyền Phà Mokgye bắt đầu vào tháng 3 và sẽ được thực hiện trong ba vòng. Buổi biểu diễn đầu tiên diễn ra vào ngày 20 tháng 4 dọc theo bờ sông phà Mokgye, kết hợp với Lễ hội Mokgye Byeolsinje. Các chương trình chính của Lễ hội Mokgye Byeolsinje bao gồm Mokgye Byeolsingut, Âm thanh Thuyền Phà Mokgye và kéo co. Buổi biểu diễn thứ hai diễn ra vào ngày 11 tháng 10 tại Công viên Jungangtap, kết hợp với môn võ thuật truyền thống Taekkyeon.

Buổi biểu diễn Âm thanh Thuyền Phà Mokgye bắt đầu lúc 2:00 chiều và kéo dài trong 50 phút. Buổi biểu diễn âm thanh thuyền bao gồm tám phần, với các bài hát tiêu biểu có âm thanh của chèo thuyền, kéo và hạ buồm. Khoảng 50 thành viên của Hội Bảo tồn Dân gian Jungwon, do Chủ tịch Lim Chang-sik dẫn đầu, đã tham gia buổi biểu diễn. Tiếp theo là màn biểu diễn nhảy 10 phút của Đoàn B-boy Traveler. Những động tác nhảy năng động của những người trẻ tuổi đã thay đổi tâm trạng trong giây lát.

Sau đó, bắt đầu từ 3 giờ chiều, một buổi trình diễn võ thuật truyền thống Taekkyeon kéo dài 50 phút đã diễn ra. Buổi trình diễn Taekkyeon bắt đầu bằng một buổi tập của đội trẻ em, tiếp theo là một đội chuyên nghiệp. Trong khi buổi trình diễn của trẻ em vui tươi và giải trí, thì buổi trình diễn của đội chuyên nghiệp lại mạnh mẽ và năng động. Âm thanh vù vù của kiếm thuật cắt qua gió và tiếng rơi thình thịch tạo cảm giác như đang xem một môn võ thuật thực sự. Môn võ thuật truyền thống Taekkyeon đã được công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể quan trọng số 76 vào năm 1983 và hiện đang được bảo vệ như một di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Năm 2011, nó đã được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể thế giới.

Âm thanh thuyền Mokgye-naru bao gồm tám phần: một màn trình diễn vui tươi, tiếng chèo thuyền, tiếng kéo thuyền, tiếng hạ buồm, Chungju Arirang, Baetgosa, bài hát chia tay và bữa tiệc sau đó. Trong màn trình diễn vui tươi, tất cả người tham gia diễu hành dưới sự dẫn dắt của một lá cờ và một đội pungmul, tham gia vào một màn trình diễn sôi động. Tiếp theo là tiếng chèo, tiếng kéo thuyền và tiếng hạ buồm. Cánh buồm được hạ xuống, hàng hóa được bày bán trên các quầy hàng, và những người lái đò vào quán rượu để uống rượu và giải tỏa mệt mỏi sau một ngày làm việc vất vả.

Bài hát do các nữ tiếp viên hát vào thời điểm này là Chungju Arari, một loạt bài Jajin Arirang. Chungju Arirang là một thang âm menarijo sử dụng nhịp điệu Jajinmori, và nó thể hiện tình cảm và giai điệu của Chungju, một vùng đất liền dọc theo con sông. Tiếp theo, một người bán kẹo bơ cứng và một người bán bánh gạo xuất hiện và bán kẹo bơ cứng và bánh gạo. Các bài hát được hát vào thời điểm này là Taffy Taryeong và Tteok Taryeong. Taffy Taryeong do Lim Chang-sik, chủ tịch Hiệp hội bảo tồn dân ca Jungwon hát, và Tteok Taryeong do những người thực hành bài hát dân ca Gyeonggi hát. Hai bài hát này được giới thiệu để làm sôi động thêm niềm vui và sự phấn khích. 

Sau một vòng chơi như vậy, thuyền lại khởi hành về Hán Dương. Trước khi khởi hành, một nghi lễ trên thuyền được tổ chức để cầu nguyện cho chuyến đi bình an. Dưới hình thức tụng kinh Phật giáo, họ cầu nguyện với các vị thần trời, đất và nước ban phước lành và cầu nguyện. Sau nghi lễ, bài hát được hát lên khi họ rời bến phà Mokgye là Bài ca chia tay. Các nữ tiếp viên hát trước, và người lái đò tiếp lời. Nỗi buồn của người tiễn đưa và sự tiếc nuối của người rời đi giao thoa. Đó là lý do tại sao bài hát khá trữ tình. "

Sau buổi biểu diễn Ca thuyền Mokgye-naru, Hội Bảo tồn Dân gian Jungwon đã hỗ trợ một buổi biểu diễn Taekkyeon Hanmadang với một đoàn pungmul. Điều này nhằm làm sống động màn trình diễn taekkyeon, đặc trưng bởi chuyển động và chuyển động, với âm thanh. Khi đoàn taekkyeon bước vào đấu trường, đoàn pungmul khuấy động bầu không khí bằng samulnori và taepyeongso (nhạc cụ gõ truyền thống của Hàn Quốc). Khi trận đấu kết thúc và người chiến thắng được xác định và đoàn rời đi, họ chơi pungmul và những giai điệu khích lệ. Trưởng đoàn pungmul là Choi Un-seong, người chơi kkwaenggwari (chiêng truyền thống của Hàn Quốc). Taepyeongso được chơi bởi Im Chang-sik của Hội Bảo tồn Dân gian Jungwon. Chủ tịch Im Chang-sik không chỉ là bậc thầy của các bài hát trong "Ca thuyền Mokgye-naru", mà còn cả pungmul và taepyeongso.

 

댓글 0
Hàn Quốc 1,757 / 101 페이지

CÔNG DÂN VIỆT NAM BỊ BẮT VÌ BUÔN M,AI TH,ÚY NHƯNG ĐÃ BỎ TRỐN Ở 전안, CẢNH SÁT ĐANG TRUY LÙNG Một nghi phạm quốc tịch Việt Nam bị bắt vì tội buôn bán ma,i th,úy đã bỏ trốn tại Cheonan, tỉnh Chungcheong N...

[Hàn Quốc]

분류
644 조회
2025.08.23 등록

" TRỢ CẤP 100.000 WON/THÁNG CHO TRẺ ĐẾN 13 TUỔI THÌ NGÂN SÁCH PHẢI BỎ RA LÀ 13 NGHÌN TỶ WON" Chính phủ Hàn Quốc nếu mở rộng trợ cấp trẻ em theo kế hoạch, tức là mỗi năm tăng thêm 1 tuổi cho đến năm 20...

[Hàn Quốc]

분류
680 조회
2025.08.23 등록

RA MẮT KIA CARNIVAL 2026 THÊM NHIỀU TIỆN NGHI, BỔ SUNG BẢN CÁ TÍNH, BỎ MÁY DẦU GIÁ CẢ PHẢI CHĂNG Kia Carnival 2026 đã chính thức ra mắt tại Hàn Quốc, đi kèm nhiều nâng cấp về tiện ích, thiết kế và lựa...

[Hàn Quốc]

분류
686 조회
2025.08.23 등록

CẢNH BÁO CHÁY NỔ PIN LITHIUM-ION: CÁC LOẠI XE ĐIỆN, XE ĐẠP XE MÁY Ô TÔ ĐIỆN NẰM TRONG NHÓM NGUY HIỂM CAO Liên tiếp các vụ cháy do pin lithium-ion ở Seoul Mapo-gu và nhiều khu vực khác khiến cơ quan ch...

[Hàn Quốc]

분류
729 조회
2025.08.23 등록

CẢNH SÁT ĐANG TRUY LÙNG GẮT GAO TỘI PHẠM T,ÌNH D,Ụ,C PHÁ VÒNG ĐỊNH VỊ BỎ TRỐN XUỐNG KHU VỰC 김해,부산. CHỊ EM HẾT SỨC LƯU Ý ĐỀ CAO CẢNH GIÁC. Theo cơ quan chức năng, vào lúc 18h41 ngày 22/8 tại Cheokbuk-r...

[Hàn Quốc]

분류
676 조회
2025.08.23 등록

Từng là điểm hẹn quen thuộc của những người cao tuổi, nơi tiếng bàn cờ lách cách và những câu chuyện phiếm rôm rả vang lên mỗi ngày, Công viên Tapgol ở Seoul giờ đây đã chìm vào sự tĩnh lặng bất ngờ. ...

[Hàn Quốc]

분류
755 조회
2025.08.23 등록

“Từ quán ăn bình dân đến tháp Namsan: Hàn Quốc sống động trong ‘K-Pop Demon Hunters" Trong phim ‘K-Pop Demon Hunters’, đạo diễn mỹ thuật Celine Kim đã tái hiện Hàn Quốc một cách chân thực đến từng chi...

[Hàn Quốc]

분류
665 조회
2025.08.22 등록

Tin vui... T'iền "아동수당" từ năm sau tăng lên đến các bé 9tuổi vẫn được nhận nhé... Và Ủy ban kế hoạch Quốc gia đang cân nhắc mở rộng hỗ trợ đến 13tuổi... cho đến năm 2030 (tức dự kiến, cứ mỗi năm lại t...

[Hàn Quốc]

분류
663 조회
2025.08.22 등록

Một nghi phạm quốc tịch Việt Nam bị bắt khẩn cấp với cáo buộc buôn bán ma túy đã bỏ trốn tại Cheonan, tỉnh Chungnam, và hiện cảnh sát đang truy đuổi.Theo Cục Hải quan Incheon và cảnh sát tỉnh Chungnam...

[Hàn Quốc]

분류
690 조회
2025.08.22 등록

Sau thời gian tạm nghỉ vì nắng nóng, Thư viện Ngoài trời Seoul sẽ chính thức mở cửa trở lại, mang đến một không gian văn hóa độc đáo giữa lòng thủ đô. Theo thông báo từ chính quyền thành phố, thư viện...

[Hàn Quốc]

분류
806 조회
2025.08.21 등록

Nhiều bạn trẻ Hàn Quốc đang đứng trước một nghịch lý đầy cay đắng: họ tốt nghiệp từ những trường đại học danh tiếng nhưng lại hoàn toàn mông lung về tương lai nghề nghiệp. Giữa một xã hội đề cao học v...

[Hàn Quốc]

분류
742 조회
2025.08.21 등록

“Bị nhìn khó chịu, nữ sinh Gangnam tấn côn.g người lạ trong thang máy” Tại một tòa nhà học viện ở Gangnam (Seoul), một nữ sinh 20 tuổi đã bất ngờ nắm tó.c nam thanh niên đi cùng thang máy. Khi được hỏ...

[Hàn Quốc]

분류
799 조회
2025.08.21 등록

Không biết anh người Hàn qua được cơn ng'uy k'ịch chưa... còn anh người Việt đã tỉnh lại Theo Sở Cứu hỏa 나주, vào khoảng 00h14p hôm nay (ngày 20/8), họ đã nhận được tin báo rằng hai nhân viên đã ng'ất ...

[Hàn Quốc]

분류
647 조회
2025.08.20 등록

Sáng ngày 19 tháng 8, một thảm kịch kinh hoàng đã xảy ra trên tuyến đường sắt Gyeongbu, gần huyện Cheongdo, tỉnh Gyeongbuk, Hàn Quốc. Một đoàn tàu khách bất ngờ đâm trúng nhóm công nhân đang làm việc ...

[Hàn Quốc]

분류
827 조회
2025.08.20 등록

Với đề xuất áp dụng chế độ làm việc kéo dài 4 ngày rưỡi/tuần, nhà chức trách Hàn Quốc sẽ phải giải quyết nhiều vấn đề như duy trì mức lương và khối lượng công việc…hoạt cho phép nhân viên lựa chọn làm...

[Hàn Quốc]

분류
753 조회
2025.08.20 등록
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색
Đăng ký
Tìm ID/ Mật khẩu