Loading...

Hàn Quốc Tin tức

Dấu vết thuộc địa vẫn còn in sâu trong cảnh quan đô thị của Seoul

페이지 정보

작성자 triss
작성일 2025.11.10 11:38
분류 Hàn Quốc
607 조회

본문

Tọa lạc gần ga Đại học Nữ Sookmyung ở trung tâm Seoul là một tòa nhà không có gì nổi bật với lối vào khiêm tốn, phía trên có biển hiệu bằng tiếng Hàn "Namyeong Arcade". Bước vào bên trong, người ta không khỏi chú ý đến trần nhà cao với những giàn mái gỗ vươn cao phía trên một quán cà phê thời thượng. Mặc dù niên đại chính xác của tòa nhà vẫn chưa rõ ràng, nhưng với tư cách là một tổ chức, nó có từ năm 1922, khi được thành lập như một trong số những khu chợ hiện đại được xây dựng cho cư dân Nhật Bản.

Tòa nhà ban đầu đã bị thiêu rụi chỉ trong vòng một năm sau khi khánh thành, làm nổi bật mối đe dọa hỏa hoạn, đặc biệt là vào những tháng mùa đông. Năm 1925, hai vụ cháy đã được dập tắt nhanh chóng nhưng bị nghi ngờ là do đốt phá, dẫn đến, như tờ Chosun Ilbo đưa tin, "nỗi sợ hãi và bất an" trong cư dân địa phương.

Tờ báo này cũng đưa tin vào cuối năm 1938 rằng lạm phát tăng vọt sau khi chiến tranh bùng nổ ở Trung Quốc đã dẫn đến việc thành lập Liên đoàn Hiệp hội Thị trường Bán lẻ Gyeongseong, nhằm mục đích thực hiện kiểm soát giá cả, qua đó "hoàn thành sứ mệnh của mình như một tổ chức cung ứng thiết yếu trong thời chiến".

Từ vị trí chợ, đi về phía đông, men theo bức tường phía bắc của căn cứ quân sự cũ của Nhật Bản (và sau này là của Mỹ) tại Yongsan, ta sẽ bắt gặp một số trường học, đáng chú ý nhất là Trường Trung học Cơ sở Yongsan, một trong số nhiều trường được thành lập trong khu vực từ năm 1918 đến năm 1922 để dạy học sinh là sĩ quan và binh lính Nhật Bản. Năm 1930, Kenzo Muro, con trai của vị tư lệnh mới được bổ nhiệm của Sư đoàn 20 Nhật Bản tại Yongsan, đã chuyển đến trường. Năm 1941, một tờ báo địa phương đưa tin rằng cựu học sinh này, lúc đó là một phi công, đã tử nạn trong một cuộc không kích trên bầu trời Trung Quốc.

 

Khu vực này và sườn núi Nam Sơn đều mang dấu vết của Đế quốc Nhật Bản. Bên cạnh trường trung học cơ sở là 108 bậc thang trước đây dẫn đến Đền Quốc phòng do chính quyền Nhật Bản xây dựng vào năm 1943, một nhánh của Đền Yasukuni. Xa hơn về phía bắc là vị trí trước đây của Đền Joseon nổi tiếng hơn, ngôi đền Thần đạo đồ sộ được xây dựng vào năm 1925 trên đỉnh tường thành cũ, nơi người dân Triều Tiên của Nhật Bản bị buộc phải cúi đầu, đặc biệt là trong Chiến tranh Thái Bình Dương 1941-45, khi phiếu khẩu phần được gắn liền với sự tham gia mang tính biểu diễn như vậy trong nỗ lực chiến tranh.

Ngôi đền đó không còn sót lại gì, mặc dù cầu thang đã được di dời và tái sử dụng, và một hầm trú bom thời Chiến tranh Thái Bình Dương đã được phát hiện trong những năm gần đây. Tuy nhiên, dấu vết của sự hiện diện trước đây của Nhật Bản trên sườn phía bắc của núi Nam lại khó tìm hơn. Đại sứ quán Nhật Bản, được xây dựng vào năm 1892, sau đó trở thành bảo tàng của Phủ Tổng thống, nơi trưng bày căn phòng nơi các văn kiện sáp nhập Triều Tiên được ký kết vào năm 1910, đã bị phá hủy từ lâu, cũng như tòa nhà Phủ Tổng thống đầu tiên của Nhật Bản, hoàn thành vào năm 1907. Đền Gyeongseong, một ngôi đền Thần đạo trước đó được thành lập vào năm 1898, cũng đã không còn, mặc dù một vài mảnh của nó vẫn có thể được tìm thấy trong khuôn viên của Đại học Nữ Soongeui.

 

Việc khu vực xung quanh đại sứ quán Nhật Bản trước đây cuối cùng đã trở thành nơi tọa lạc của một số tòa nhà KCIA tương tự như số phận của địa điểm hiện tại là Làng Hanok Namsangol. Từng là căn cứ quân sự chính của Nhật Bản trước khi Đồn Yongsan được thành lập, và sau đó là căn cứ cảnh sát quân sự cho đến năm 1945, nơi đây sau đó trở thành trụ sở của Bộ Tư lệnh Phòng thủ Thủ đô (CDC) Hàn Quốc từ năm 1962 đến năm 1991. Một nhiệm vụ của CDC là ngăn chặn một cuộc đảo chính chống lại Park Chung-hee, nhưng sau đó lại đóng vai trò quan trọng trong cuộc đảo chính năm 1979 đưa Chun Doo-hwan lên nắm quyền, một cuộc chơi quyền lực đã đưa Tổng thống Hàn Quốc tương lai Roh Tae-woo được bổ nhiệm làm chỉ huy CDC.

Có lẽ địa điểm thú vị nhất liên quan đến Đế quốc Nhật Bản là Công viên Jangchung và khách sạn Shilla Seoul. Khu vực này, cũng như vùng đất xa hơn về phía nam, từng là nơi tọa lạc của Jangchungdan, tức Đàn tế Thần, được Hoàng đế Cao Tông lập ra vào năm 1900 để tưởng nhớ những thần dân trung thành đã hy sinh vì đất nước, đặc biệt là trong vụ ám sát Hoàng hậu Min năm 1895 và cuộc Khởi nghĩa Đông Học năm 1894-1895.

Sau khi Hàn Quốc bị Nhật Bản sáp nhập vào năm 1910, Jangchungdan, cũng giống như Cung điện Changgyeong, đã được chuyển đổi thành một công viên. Hai thập kỷ sau, địa điểm này, vốn từng là nơi tôn vinh những người yêu nước Hàn Quốc, đã được chuyển đổi thành một ngôi đền để tôn vinh Ito Hirobumi, thủ tướng đầu tiên của Nhật Bản, người đã giám sát việc Hàn Quốc bị Nhật Bản hạ bệ trước khi bị Ahn Jung-geun ám sát vào năm 1909.

Hoàn thành vào năm 1932, ngôi chùa (tên của ngôi chùa có các ký tự đọc là 'Hirobumi-ji' trong tiếng Nhật nhưng được phát âm là 'Bakmunsa' trong tiếng Hàn) có một sảnh trung tâm mới được xây dựng cùng với các tòa nhà được dỡ bỏ khỏi Cung điện Gyeongbok và Wongudan (bàn thờ nơi Vua Gojong được tuyên bố là hoàng đế của Đế chế Daehan vào năm 1897), cũng như Heunghwamun, cổng chính của Cung điện Gyeonghui — cung điện duy nhất bị phá hủy hoàn toàn sau khi sáp nhập.

Tuy nhiên, không phải toàn bộ Cung điện Gyeonghui đều biến mất - phòng ngai vàng của cung điện, Sungjeongjeon, đã được một giáo phái Phật giáo Nhật Bản mua lại và chuyển đổi thành một ngôi chùa, khuôn viên của ngôi chùa - phía đông Công viên Jangchung - sau này trở thành khuôn viên của Đại học Dongguk, nơi tòa nhà này hiện nay là Jeonggakwon, tòa nhà chùa của trường đại học.

Cổng Heunghwamun, cổng cũ của Cung điện Gyeonghui, vẫn còn sừng sững cho đến ngày nay, trước khách sạn The Shilla Seoul, được xây dựng trên nền chùa Bakmunsa vào năm 1979, và chỉ cách điện ngai vàng cũ của cung điện trong khuôn viên trường Đại học Dongguk 400 mét. Cả hai đều là lời nhắc nhở thầm lặng về nỗ lực của Đế quốc Nhật Bản nhằm tái thiết Seoul theo hình ảnh của riêng mình bằng cách thay đổi kết cấu đô thị của Đế chế Đại Hàn.

 

댓글 0
Hàn Quốc 1,805 / 70 페이지

Một trong ba công nhân bị một đồng nghiệp cũ đâm và làm bị thương tại một văn phòng ở phía đông Seoul trong một cuộc tranh chấp về tấn công tình dục đã tử vong tại bệnh viện trong khi đang được điều t...

[Hàn Quốc]

분류
589 조회
2025.11.06 등록

Hàn Quốc đang phải vật lộn với mùa cúm dữ dội, với số ca nhiễm tăng gấp ba lần so với năm ngoái và có đỉnh điểm rõ rệt ở trẻ em trong độ tuổi đi học và người lớn trên 50 tuổi.Dữ liệu chính thức cho th...

[Hàn Quốc]

분류
622 조회
2025.11.06 등록

Cựu đệ nhất phu nhân Kim Keon Hee thừa nhận hôm thứ Tư rằng bà đã nhận được hai chiếc túi xách Chanel từ một cá nhân có liên quan đến Giáo hội Thống nhất, lần đầu tiên thừa nhận những món quà này nhưn...

[Hàn Quốc]

분류
611 조회
2025.11.06 등록

Một tòa án ở Seoul đã tổ chức phiên điều trần vào thứ Tư để quyết định có nên ban hành lệnh bắt giữ đối với người đàn ông đã tông chết một phụ nữ Nhật Bản và làm bị thương con gái bà khi lái xe khi sa...

[Hàn Quốc]

분류
611 조회
2025.11.06 등록

Tất cả 17 phòng giáo dục đều ủng hộ việc giới hạn các bài học tiếng Anh sớm cho trẻ emMột dự luật nhằm hạn chế việc dạy tiếng Anh cho trẻ nhỏ đang nhận được sự ủng hộ, khi cả cơ quan giáo dục theo chủ...

[Hàn Quốc]

분류
655 조회
2025.11.06 등록

Một quan chức cấp cao của tổng thống cho biết, hôm thứ Tư, Tổng thống Lee Jae Myung đã bỏ lỡ bữa trưa theo lịch trình với lính cứu hỏa do mệt mỏi và bị ốm nhẹ.Thay vào đó, Kang Hoon-sik, chánh văn phò...

[Hàn Quốc]

분류
614 조회
2025.11.06 등록

Bộ Tư pháp cho biết hôm thứ Tư rằng một động thái yêu cầu bắt giữ Dân biểu Choo Kyung-ho của Đảng Quyền lực Nhân dân (PPP) đối lập chính đã được đệ trình lên Quốc hội vì vai trò bị cáo buộc của ông tr...

[Hàn Quốc]

분류
580 조회
2025.11.06 등록

Hôm thứ Tư, các công tố viên đã đề nghị mức án tù bốn năm đối với cựu Cố vấn An ninh Quốc gia Suh Hoon và mức án tù hai năm đối với cựu Giám đốc Cơ quan Tình báo Quốc gia (NIS) Park Jie-won vì cáo buộ...

[Hàn Quốc]

분류
613 조회
2025.11.06 등록

Cảnh sát hôm thứ Tư đã xin lệnh bắt giữ một người đàn ông khoảng 60 tuổi bị cáo buộc gây ra vụ đâm dao tại một văn phòng ở phía đông Seoul, khiến một trong ba nạn nhân thiệt mạng, các quan chức cho bi...

[Hàn Quốc]

분류
568 조회
2025.11.06 등록

Một người đàn ông ngoài 30 tuổi đã bị bắt vào thứ Tư vì lái xe khi say rượu (DUI) và gây ra vụ tai nạn chết người cho một bà mẹ người Nhật và làm bị thương con gái bà ở trung tâm thành phố Seoul.Tòa á...

[Hàn Quốc]

분류
587 조회
2025.11.06 등록

Cái chết của một du khách Nhật Bản bị một tài xế say rượu đâm ở Seoul đã làm dấy lên làn sóng chỉ trích ở Nhật Bản về hình phạt quá nhẹ của Hàn Quốc đối với những hành vi phạm tội như vậy.Một bài đăng...

[Hàn Quốc]

분류
619 조회
2025.11.06 등록

Chính phủ Hàn Quốc hôm thứ năm đã công bố đề xuất cắt giảm ít nhất 50% lượng khí thải nhà kính vào năm 2035 so với mức năm 2018.Trong phiên điều trần công khai, chính phủ đã công bố hai đề xuất về đón...

[Hàn Quốc]

분류
629 조회
2025.11.06 등록

Chính phủ cho biết hôm thứ năm rằng họ đã hạ mức độ khủng hoảng áp dụng cho sự cố mất dịch vụ trực tuyến hồi tháng 9 từ "nghiêm trọng" xuống "báo động" sau khi khôi phục được hơn 95 phần trăm hệ thống...

[Hàn Quốc]

분류
572 조회
2025.11.06 등록

Bộ Quốc phòng Hàn Quốc cho biết hôm thứ Năm rằng Thứ trưởng Quốc phòng Hàn Quốc và Canada đã gặp nhau tại Ottawa vào đầu tuần này để thảo luận về việc tăng cường hợp tác trong ngành công nghiệp quốc p...

[Hàn Quốc]

분류
557 조회
2025.11.06 등록

Theo dữ liệu do Cục Thống kê Hàn Quốc công bố hôm thứ năm, số lượng các cuộc hôn nhân đa văn hóa ở Hàn Quốc năm ngoái đã đạt mức cao nhất kể từ đại dịch COVID-19.Con số này đạt 21.450 vào năm ngoái, t...

[Hàn Quốc]

분류
603 조회
2025.11.06 등록
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색
Đăng ký
Tìm ID/ Mật khẩu